10:14, 10 декабря 2017

Культура

remove_red_eye 1350

«Посетитель стал капризным»: сотрудник барановичского музея – о профессии, экскурсантах и уникальных экспонатах

Ирина Сайко считает, что одна из главных задач работников музея – рассказать и показать людям, насколько богата наша история. Фото: Александр ЧЕРНЫЙ

Ирина Сайко  работает в Барановичском краеведческом музее 27 лет. Она рассказала Intex-press, чем ей запомнился первый рабочий день, какую привычку ей «навязала» профессия и что ищут в нашем музее иностранцы.

Вместо экспедиций – музейные фонды

В школе я мечтала стать археологом и после выпускного класса подала документы в БГУ на исторический факультет. Во время учебы мы ходили в археологические экспедиции, жили в палатках в лесу, вели раскопки. Мне это нравилось. Но после окончания вуза археология так и осталась в мечтах: мы получали специальность «преподаватель», и всех направляли работать в школу.

Я попала по распределению в школу города Березино Минской области. Спустя год вернулась в Барановичи и стала искать работу. В краеведческом музее была вакансия научного сотрудника, и я устроилась в музей.

Свой первый рабочий день помню до сих пор. В музей привезли выставку картин русских художников-передвижников. Мне вручили текст и сказали: «Веди экскурсию». Я растерялась, но провела. Правда, напутала: вместо того, чтобы вести экскурсию по часовой стрелке – так полагается по правилам, я провела наоборот: с конца к началу экспозиции. К счастью, никто этого не заметил.

РЕКЛАМА

Вижу предмет и все уточняю

Я – научный сотрудник экспозиционно-исследовательского отдела музея. Изучаю музейные фонды, составляю каталоги, разрабатываю тематики экспозиций и веду экскурсии. Такое количество обязанностей – хороший стимул и возможность для самообразования. Больше всего я люблю изучать историю нашего города. Мне нравится пересматривать старые фото, сравнивать места тех лет с сегодняшними, видеть, как и что изменилось.

Исследовательская работа требует внимательности к мелочам и умения систематизировать. Когда ты работаешь с предметами из музейных фондов, нужно аккуратно и методично вносить информацию о той или иной вещи в специальную компьютерную программу. Раньше опись заполняли на печатной машинке. С годами у меня выработалась профессиональная привычка: когда вижу какой-то предмет, всегда уточняю, что это, из чего, где и в какое время он был сделан, кто автор. Любая вещь – это целая история. История человека, семьи, народа.

Работаю я пять дней в неделю. В самом музее выходной – понедельник. В этот день «отдыхают» только экспозиции, а сотрудники музея работают: занимаются экспонатами, что-то отдают на реставрацию, продумывают новые темы экспозиций.

Отдают, так как не уверены, что внуки сохранят

Сегодня в нашем музее хранится более 43 тысяч предметов. Самая большая коллекция – фотоматериалы, их где-то под тысячу. Также у нас около сотни тканых ручников начала 20–30-х годов ХХ века и более десяти видов медной посуды – кстати, это много, в других музеях и этого нет. На мой взгляд, медная посуда – уникальность нашего музея.

В последнее время мы пополняем часть фонда, связанного с СССР: собираем журналы, одежду, карточки. Советское время – период, который интересен как тем, кто родился тогда, так и молодежи. Вещи из советского прошлого «рассказывают» молодым людям о детстве, юности и зрелости их бабушек и дедушек.

Большинство предметов попадают в музей от горожан: кто-то продал, кто-то оставил в дар. Иногда пенсионеры передают нам какие-то предметы, так как не уверены, что их внуки смогут сохранить эти вещи.

Сейчас люди стали интересоваться своим прошлым. Желая узнать историю своей семьи, некоторые приходят в музей. Нередко это иностранцы. Они приезжают в Барановичи, чтобы хоть что-то узнать о своей семье, найти дом своих предков и постоять возле него. В музее есть план города 1938 года, где указано расположение домов и фамилии их владельцев.

Несколько лет назад приезжала 72-летняя женщина из Израиля. Ее родные жили в нашем городе и погибли в барановичском гетто. А мама спаслась, уехав в 1935 году в Палестину, где вышла замуж. Родные, узнав о свадьбе, поздравили ее на страницах газеты «Барановичский курьер», которая в 1920–30-х годах выходила на идише, и отправили этот номер в Палестину. До 1941 года мама переписывалась со своими родными.

Женщина хотела узнать хоть что-то о своих родственниках. Мы нашли на плане города дом ее семьи, а она в благодарность оставила нам газету «Барановичский курьер» и копии писем.

Молодежь хочет шоу и интерактива

Посетителей в музее сейчас стало меньше. Думаю, это связано с появлением интернета. Раньше люди проводили время, посещая музеи, театры и кинотеатры, а сейчас есть интернет. Зачем куда-то ходить? Интернет – серьезный конкурент музею.

Изменился и посетитель. Он стал более требовательным и капризным. Молодежь сейчас хочет шоу и интерактива. Учитывая это, мы проводим музейные занятия, квесты, разрабатываем театрализованные экскурсии. Например, многим нравится театрализация «В гостях у госпожи Брегман», когда сотрудники музея проводят экскурсию в костюмах и разыгрывают сцену периода Первой мировой войны.

Работа в музее не для тех, кто хочет много зарабатывать. Зарплата у сотрудников музея небольшая, наверное, поэтому молодые специалисты (не все!) надолго здесь не задерживаются. В музее работают альтруисты, которые любят и интересуются историей.

Мне моя работа нравится. Я до сих пор удивляюсь, насколько у нас богатая история. Но многого из этой истории люди еще не знают, и наша задача – рассказать им об этом.

РЕКЛАМА

Читать также
Комментарии

Правила комментирования

comments powered by Disqus
Scroll Up